Honda CB900F User Manual

Browse online or download User Manual for Motorcycles Honda CB900F. Инструкция по эксплуатации HONDA CB900F

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МОТОЦИКЛ HONDA CB900FРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Page 2 - ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

74.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОЦИКЛА74 ВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ75 БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГООБСЛУЖИВАНИЯ76 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Page 3 - Honda CB900F

ВЕНТИЛЯЦИЯ КАРТЕРАОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.1. Демонтируйте дренажную трубку (1) и слейтеотложения в подходящий контейне

Page 4 - ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Рекомендуемые свечи зажигания: Стандарт:CR8EH9 (NGK) илиU24FER9 (DENSO) Для пр

Page 5

1. Поднимите топливный бак (стр. 60).2. Ослабьте винт (1), после чего извлекитегорловину радиатора (2) из рамы (3). 3. Снимите крепежные болты радиато

Page 6 - НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ

8. Осмотрите электроды и изолятор, убедитесь вотсутствии загрязнений, повреждений илинагара. Если отмечена большая эрозияэлектродов или загрязнение, з

Page 7

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙЗАСЛОНКИОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.1. Убедитесь, что рукоятка управлениядроссельной заслонкой

Page 8 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА

ЧАСТОТА ХОЛОСТОГО ХОДАОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Для точной регулировки частоты холостого ходадвигатель должен быть прогр

Page 9

ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Воздухоочиститель следует обслуживать черезрегулярные интервалы (стр. 78). Об

Page 10

ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Замена охлаждающей жидкостиОхлаждающая жидкость должна заменятьсясилами оф

Page 11 - ЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Срок службы приводной цепи зависит от еёправильной смазки и регулировки.Неправил

Page 12

4. Прокатите мотоцикл вперёд. Остановите иустановите на боковой упор. Проверьтесостояние приводной цепи и звёздочек:ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ *Поврежденные роли

Page 13

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАTЦИИ МОТОЦИКЛАВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯTЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИВаш мотоцикл сможет служить вам и доставлятьудовольствие в течен

Page 14

Регулировка:Прогиб приводной цепи должен проверяться и,при необходимости, регулироваться каждые1000 км. Длительная эксплуатация мотоцикла навысокой ск

Page 15

4.Проверьте положение задней оси посовпадению регулировочных меток (4) пошкалам соответствия (3) на обеих сторонахмаятника.Отметки слева и справа долж

Page 16

Проверка износа:Проверьте табличку износа цепи при еёрегулировке. Если красная зона (6) на табличкенаходится напротив метки (5) на маятнике послетого,

Page 17

Смазка и очистка:Проводите смазку каждые 1000 км или чаще, иличаще, если это необходимо.Цепь данного мотоцикла снабженаминиатюрными уплотнительными ко

Page 18

НАПРАВЛЯЮЩАЯ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Проверьте износ направляющей (1) приводнойцепи. Направляющая привод

Page 19

ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ ПОДВЕСОКОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.1. Проверьте состояние узла передней вилки,нажав на рычаг п

Page 20

БОКОВОЙ УПОРОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Выполните следующие операции обслуживанияв соответствии с Регламентом технического

Page 21

СНЯТИЕ КОЛЕСАОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Снятие переднего колеса1. Приподнимите переднее колесо над опорнойповерхностью, р

Page 22

Не нажимайте на рычаг тормоза, когда скоба всборе снята. Поршень суппорта будет выдавлениз цилиндра, что приведет к вытеканиютормозной жидкости. Если

Page 23

Установка:1. Поместите переднее колесо между перьямивилки и вставьте с левой стороны ось черезлевое перо вилки и ступицу колеса.2. Выровняйте линиюме

Page 24

Не управляйте мотоциклом послеупотребления алкоголяАлкоголь абсолютно несовместим с вождением.Даже одна порция алкоголя понижаетспособность человека р

Page 25

Снятие заднего колеса1. Приподнимите заднее колесо над опорнойповерхностью, разместив под двигателемопорный блок.2. Ослабьте осевую гайку (1) задней о

Page 26

Рекомендации по установке:• При установке заднего колеса выполняйтеуказанные выше операции в обратном порядке.• Обеспечьте попадание выступа (5) тормо

Page 27

ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОКОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Износ тормозных колодок зависит отинтенсивности торможения, манеры вожд

Page 28

Задний тормозПроверьте канавки (2) в каждой тормознойколодке. Если степень износа какойлибо изколодок равна глубине выреза, замените обетормозные кол

Page 29

АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Аккумуляторная батарея не требуетобслуживания, поэтому она не нуждается

Page 30

Снятие аккумуляторной батареиАккумуляторная батарея (1) размещена в отсекебатареи за правым боковым обтекателем.1. Снимите правую боковую панель (см.

Page 31

ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Частое перегорание предохранителя обычнобывает вызвано коротким замыкани

Page 32 - ОСНОВНЫЕ АГРЕГАТЫ

Блок предохранителей:Блок предохранителей расположен под седлом.Номинальный ток предохранителей: 10A, 20A1. Снимите сиденье (стр. 54).2. Откройте крыш

Page 33

Главный предохранитель:Главный предохранитель (1) расположен подседлом. Номинальный ток предохранителя: 30A1. Снимите сиденье (стр. 54).2. Отсоедините

Page 34

РЕГУЛИРОВКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ СТОПTСИГНАЛАОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Время от времени проверяйте, как работаетвыключатель (1) с

Page 35

Шлемы и защитные очкиМотоциклетный шлем является наиболееважным элементом защитной экипировки,поскольку он обеспечивает наилучшую защитуголовы. Шлем д

Page 36

ЗАМЕНА ЛАМПОзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Лампа прибора освещения нагревается довысокой температуры при включенномосвещении и

Page 37

Лампа фары1. Выверните винты (1) из корпуса фары.2. Слегка потяните за нижний край фары (2) ивытяните ее вперед из корпуса фары.3. Отсоедините колодки

Page 38

Лампа стояночного света (кроме типа U)1. Снимите седло (стр. 1) (стр. 120).2. Извлеките патрон (2).3. Вытяните лампу (3), не поворачивая её.4. Установ

Page 39

Лампа стопTсигнала и заднего фонаря1. Выверните два винта (1).2. Снимите рассеиватель (2) заднего фонаря.3. Вытяните лампу (3), не поворачивая её.4. У

Page 40

Лампы передних и задних указателейповоротов1. Открутив винты (3), снимите рассеиватель (1)указателя поворота и его прокладку (2).2. Слегка надавите на

Page 41

Лампа фонаря освещения регистрационногознака1. Выверните два винта (1).2.Снимите крышку фонаря (2) освещения регист рационного знака.3. Вытяните ламп

Page 42

ОЧИСТКА МОТОЦИКЛАРегулярно очищайте мотоцикл от грязи, чтобыобеспечить защиту окрашенных поверхностей исвоевременно обнаруживать повреждениедеталей, и

Page 43

Мойка мотоцикла1. Тщательно смойте грязь с мотоцикла слабойструей холодной воды.2. Промойте мотоцикл губкой или мягкой тканьюи холодной водой.Избегайт

Page 44

Уход за лакокрасочным покрытиемПосле мойки мотоцикла мы советуемиспользовать имеющиеся в коммерческой сетимоющие и полировочные спреи иликачественную

Page 45

Очистка матовых окрашенных поверхностейОбильно используя воду, промойте матовыеокрашенные поверхности мягкой тканью илигубкой. Просушите мягкой сухой

Page 46

МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА ИРЕКОМЕНДАЦИИДанный мотоцикл предназначен для перевозкиводителя и одного пассажира. При езде спассажиром вы можете по

Page 47

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮМОТОЦИКЛАПродолжительное хранение, как, например, взимнее время, требует выполнения специальныхподготовительных работ, чтобы у

Page 48

4. Для защиты от коррозии внутреннейповерхности цилиндров выполните следующее:• Используя клейкую ленту или шнурок,прикрепите наконечники к любой плас

Page 49

РАСКОНСЕРВАЦИЯ МОТОЦИКЛА ПОСЛЕХРАНЕНИЯ1. Раскройте мотоцикл и очистите его. Еслипосле консервации мотоцикла прошло более 4месяцев, замените моторное м

Page 50

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОТОЦИКЛАРАЗМЕРЫОбщая длина 2125 ммОбщая ширина 750 мм Общая высота 1085 мм Колесная база

Page 51

ДВИГАТЕЛЬДиаметр цилиндра и ход поршня 71,0 X 58 ммСтепень сжатия 10.8:1Ра

Page 52

ШАССИ И ПОДВЕСКАУгол продольного наклона вилкиВылетРазмерность шины, переднееколесоРазмерность шины, заднее колесоТРАНСМИССИЯПервичная понижающая ступ

Page 53

ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕАккумуляторная батарея ГенераторПРИБОРЫ ОСВЕЩЕНИЯФара Задний фонарь/стопсигналУказатель поворотовЗаднийОсвещение приборной панели

Page 54

КАТАЛИТИЧЕСКИЙ НЕЙТРАЛИЗАТОРДанный мотоцикл оснащен каталитическим нейтрализатором.Каталитический нейтрализатор содержит цен ные металлы, которые сл

Page 55

СИСТЕМА СНИЖЕНИЯ ШУМА (ТОЛЬКО ДЛЯ АВСТРАЛИИ)ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕДЕЛЫВАТЬ И МОДИФИЦИРОВАТЬ СИСТЕМУ СНИЖЕНИЯ ШУМА: Мыпредупреждаем владельцев, что закон мож

Page 57

Максимальная допустимая нагрузкаНиже приводятся значения максимальнодопустимой нагрузки для вашего мотоцикла:Максимальная грузоподъёмность:188 кгВключ

Page 58

Аксессуары и модификации мотоциклаИзменения в конструкции или использованиеаксессуаров, не изготовленных компаниейHonda, могут отрицательно сказаться

Page 59

• Запрещается эксплуатировать мотоцикл сприцепом или боковой коляской. Конструкциямотоцикла не предусматривает работы сприцепом или коляской, и их исп

Page 60

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ8

Page 62

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ• ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИРЭтот мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Никогда не превышайтемаксимальную грузопод

Page 64

ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫИндикаторы располагаются на приборной панели.Их назначение изложено в таблицах на следующихстраницах.(1) Спидометр(2) Индикатор не

Page 66

(№ позиции) Наименование(4) Сигнализатор низкого давлениямасла (красный)(5) Сигнализатор низкого уровнятоплива(6) ТахометрНазначениеВключается при па

Page 67

(№ позиции) Наименование(7) Красная зона тахометра(8) Указатель температуры охлаждающей жидкости(9) Индикатор указателя правогоповорота (зеленый)Наз

Page 68

(№ позиции) Наименование(10) Органы управления правойрукоятки(11) Сигнализатор системы иммобилайзера (HISS) (красный цвет)(12) Сигнализатор неисправн

Page 69

(№ позиции) Наименование(13) Органы управления правой ру коятки(14) Индикатор указателя левогоповорота (зеленый)(15) Дисплей одометра / указателяпр

Page 70

Указатель температуры охлаждающейжидкостиКогда стрелка перемещается выше отметки С(Cold  Холодно), это означает, что двигательпрогрет достаточно для

Page 71

Дисплей одометра / указателя пробега запоездку/ цифровых часовДисплей может (1) выполнять три функции:Служит для отображения показаний одометра,трипто

Page 72

Для сброса показаний указателя пробега запоездку нажмите и удерживайте нажатой кнопкуTRIP (ПРОБЕГ), когда дисплей находится врежиме "TRIP 1"

Page 73

Honda CB900F РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИВсе сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию выпускаемой продукции на датуподписания

Page 74

(1)(2)(3)(1)(1)(1)(2)Цифровые часыОтображают часы и минуты. Для установкивремени следуйте процедуре:1. Включите зажигание, повернув ключ вположение ON

Page 75

5. Нажимайте кнопку до появления на дисплеенужного значения времени. • Каждое нажатие кнопки прибавляет по минуте.6. Если в режиме установки времени б

Page 76

ОСНОВНЫЕ АГРЕГАТЫ(Информация, необходимая дляуправления мотоциклом)ПОДВЕСКА Передняя подвескаПредварительное сжатие пружины:Регулируйте предварительно

Page 77

Демпфирующее усилие отбоя:Для уменьшения демпфирующего усилия (SOFT МЯГКО):Поворачивайте регулятор против часовойстрелки в направлении SOFT (МЯГКО).Р

Page 78

Задняя подвескаДемпфирующее усилие отбоя:Для уменьшения демпфирующего усилия (SOFT МЯГКО):Поворачивайте регулятор против часовойстрелки в направлении

Page 79

Предварительное сжатие пружины:Регулятор предварительного сжатия пружины (1)имеет 7 положений для различных нагрузок илидорожных условий. Снимите прав

Page 80

Узел заднего амортизатора включаетдемпфирующее устройство, которое содержитазот под высоким давлением. Не пытайтесьразбирать или ремонтировать демпфир

Page 81

ТОРМОЗАТормозные механизмы переднего и заднегоколес дискового типа, с гидравлическимприводом.По мере износа тормозных колодок уровеньтормозной жидости

Page 82

Рычаг переднего тормоза:Расстояние между фланцем рычага (1) тормозаи рукояткой может быть отрегулировано поворачиванием регулятора (2).Совместите стр

Page 83

Уровень тормозной жидкости в заднемтормозном контуре:Проверьте уровень жидкости на вертикальностоящем мотоцикле. Он должен находитьсямежду верхней отм

Page 84

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬМотоцикл даёт вам возможность овладеть искусством управления и погрузиться в мир приключений.Вы несётесь навстречу ветру по дороге на

Page 85

СЦЕПЛЕНИЕРегулировка сцепления требуется, еслидвигатель глохнет при включении передачи, илимотоцикл проявляет тенденцию ксамопроизвольному перемещению

Page 86

3. Ослабьте стопорную гайку (5) на нижнемконце троса. Поворачивайте регулировочнуюгайку (4), чтобы достичь рекомендованнуювеличину свободного хода. За

Page 87

ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬРекомендации относительно охлаждающейжидкостиНеобходимо правильно обращаться сохлаждающей жидкостью, не допуская еёзамерзания, пер

Page 88

ПроверкаРасширительный бачок расположен под седлом.Проверяйте уровень охлаждающей жидкости вбачке (1), когда двигатель прогрет и мотоциклнаходится в в

Page 89

ТОПЛИВО Топливный бакЁмкость топливного бака, включая резервныйобъём, составляет:19,0 л. Для открывания пробки заливной горловинытопливного бака (1) в

Page 90

Используйте только неэтилированный бензин соктановым числом по исследовательскому методу 91 или выше.Применение этилированного бензина приведетк преж

Page 91

Использование спиртосодержащих видовтопливаЕсли вы решили эксплуатировать двигатель набензине, содержащем спирт, убедитесь в том,что октановое число э

Page 92

МОТОРНОЕ МАСЛОПроверка уровня моторного маслаПроверяйте уровень моторного масла каждыйдень перед поездкой на мотоцикле.Уровень масла должен находиться

Page 93

БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫДля безопасной езды на мотоцикле шиныдолжны быть правильного типа и размера,находиться в хорошем состоянии, судовлетворительным состоя

Page 94

ПроверкаКаждый раз при проверке давления следуеттакже осматривать протектор и боковины шин,проверяя степень износа, отсутствиеповреждений и застрявших

Page 95

• Следующими кодами в данном Руководстве обозначаются страны.EDИталия Словения Чехия Латвия Швеция Дания Люксембург Швейцария Финляндия Македония Укр

Page 96

Износ протектораСледует заменить шину до того, как глубинарисунка протектора в центре шины достигнетследующего предельного значения.< Для Германии

Page 97

Ремонт шиныПовреждённую или проколотую шину следуетзаменить, не пытаясь её ремонтировать. Шина,подвергшаяся ремонту, как временному, так иполноценному

Page 99

Замена шиныШины, установленные на ваш мотоцикл,разработаны с учётом характеристик вашегомотоцикла и обеспечивают наилучшеесочетание управляемости, тор

Page 100

Важная информация по безопасности• Запрещается установка на этот мотоциклбескамерных шин со вставленными камерами.Чрезмерный нагрев камеры при эксплу

Page 101

МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯЗАМОК ЗАЖИГАНИЯЗамок зажигания (1) расположен ниже панелииндикаторов.При включении зажигания автоматическивключаются фара

Page 102

КЛЮЧИДанный мотоцикл укомплектован двумя ключамизажигания и табличкой с идентификационнымномером ключа.Если вам когдалибо потребуется заменить ключза

Page 103

Если утрачены все ключи, управляющий модульсистемы впрыска/зажигания PGMFI подлежитзамене. Чтобы исключить такую вероятность, мырекомендуем при потер

Page 104

СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS)HISS является сокращением от Honda IgnitionSecurity System.Система иммобилайзера (HISS) защищает вашмотоцикл от попыток уг

Page 105

Если ключ зажигания находится в положенииOFF (ВЫКЛ), индикатор может мигать каждыедве секунды в течение 24 часов. По истеченииэтого периода индикатор

Page 106

НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИВаша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому безопасноеуправление мотоциклом является серьезн

Page 107

Если система неоднократно не распозналакодировку вашего ключа, обратитесь кофициальному дилеру Honda.• Система может не распознавать кодировкуключа, е

Page 108

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУКОЯТКИРУЛЯВыключатель двигателяВыключатель двигателя (1) расположен рядом сручкой управления дроссельной заслонкой.Когда вы

Page 109

Выключатель аварийной сигнализацииВсе указатели поворота будут мигать, есливыключатель аварийной сигнализации (3)находится в положении А (ВКЛ).Указате

Page 110

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУКОЯТКИРУЛЯПереключатель ближнего и дальнего светафары (1)Нажмите на сторону "HI" клавишипереключателя для включени

Page 111

ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ(Не требуемое для работы мотоцикла)БЛОКИРАТОР РУЛЯДля блокирования руля поверните руль влево доупора, нажмите на ключ (1) и, продол

Page 112

СЕДЛОДля снятия седла (1) вставьте ключ зажигания взамок седла (2) и поверните по часовой стрелке.Снимите седло назад и вверх. Для установкиседла вста

Page 113

ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМАДержатель шлема находится под седлом.Снимите заднее седло (см. стр. 54).Проденьте любой конец троса (1) через пряжку(2) шлема. Нацепите

Page 114

ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВПакет для документов (1) находится в отсеке длядокументов (2) под обратной стороной седла (3).Настоящее Руководство по эксплуатаци

Page 115

ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКОГОПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВАОтсек для размещения механическогопротивоугонного устройства находится подзадним седлом. П

Page 116

БОКОВАЯ ПАНЕЛЬДля проведения технического обслуживанияаккумуляторной батареи необходимо снятьправую боковую панель. Левая боковая панельснимается в сл

Page 117

Вы ПОГИБНИТЕ или ПОЛУЧИТЕ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, еслине будете следовать инструкциям.Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЁЗНЫЕТРАВМЫ, если не будете следо

Page 118

КРЮЧКИ ДЛЯ БАГАЖАЭтот мотоцикл оборудован убираемымикрючками для багажа (1), расположеннымисбоку от седла (2). Используйте эти крючки дляхранения бага

Page 119

РАСПОЛОЖЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА ПРИПРОВЕДЕНИИ РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУОБСЛУЖИВАНИЮПередняя часть топливного бака может бытьсдвинута вверх для проведения тех

Page 120

РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫПО ВЕРТИКАЛИРегулировка светового пучка фары по вертикалипроизводится перемещением корпуса фары внужном направлении.

Page 121

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛАОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙДля вашей собственной безопасности оченьважно потратить немного времени, и передпоездкой обойти вокруг мото

Page 122

5. Шины  проверьте состояние и давление вшинах (стр. 38 43).6. Приводная цепь  проверьте состояние ипрогиб (стр. 97). При необходимостипроизведите

Page 123

ПУСК ДВИГАТЕЛЯВсегда следуйте правильной процедуре запускадвигателя, рассматриваемой ниже.Этот мотоцикл оснащен системойавтоматического выключения заж

Page 124

Подготовка к работеПеред запуском двигателя вставьте ключ в замокзажигания, поверните его в положение ON (ВКЛ)и убедитесь в следующем:• В коробке пере

Page 125

При пуске двигателя с открытой воздушнойзаслонкой не открывайте дроссельную заслонку.Это приведет к обеднению топливовоздушнойсмеси и затрудненному пу

Page 126

Низкая температура окружающего воздуха10° C (50° F) или ниже1. Выполните шаги 1  2 в соответствии спроцедурой "Нормальная температураокружающего

Page 127

Отключение зажиганияКонструкция вашего мотоцикла обеспечиваетавтоматическую остановку двигателя итопливного насоса при переворачиваниимотоцикла (датчи

Page 128

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛАВажная информация касающаяся безопастностистраница

Page 129

ЕЗДА НА МОТОЦИКЛЕПеред началом движения ещё раз просмотритераздел по безопасности мотоцикла (стр. 1  7).Убедитесь, что вам известен принцип работымех

Page 130

5. Для плавного снижения скоростикоординируйте работу дроссельной заслонки итормозов.6. Передний и задний тормоза следуетиспользовать одновременно, не

Page 131

ТОРМОЖЕНИЕДля обеспечения нормального торможенияследует одновременно тормозить передним изадним тормозом и переходить на пониженныепередачи по мере сн

Page 132

СТОЯНКА МОТОЦИКЛА1. После остановки мотоцикла включитенейтраль, поверните руль до упора влево,выключите зажигание и извлеките ключ из замказажигания.2

Page 133

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ МОТОЦИКЛАОТ УГОНА1. Всегда блокируйте руль и не оставляйте ключв замке зажигания. Это очень просто, но люди обэтом часто забыва

Page 134

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОЦИКЛАВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯПравильное ведение технического обслуживанияимеет важное значение для безопасной,э

Page 135

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯВ данный раздел включены инструкции повыполнению некоторых важных операцийтехнического обслуж

Page 136

ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ КБЕЗОПАСНОСТИ• Перед началом любых работ по обслуживаниюили ремонту убедитесь, что двигательостановлен. Это поможет избежать н

Page 137

РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯПеред каждым плановым техическим обслуживанием выполняйте осмотр, который проводится передкаждой поездкой (стр. 62)

Page 139

страница страница53 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ (Не треб

Page 141

КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВКомплект инструмента (1) находится под седлом(стр. 54).С помощью инструмента из комплекта можновыполнить некоторые операции ремон

Page 142

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРАДля регистрации мотоцикла необходимо знатьномер рамы и номер двигателя. Они могут такжепотребоваться при заказе запасных часте

Page 143 - ХАРАКТЕРИСТИКИ МОТОЦИКЛА

ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ КРАСКИЭтикетка (1) с обозначением краскиприкреплена на раме под седлом (стр. 54). Онабудет полезна при заказе запасных частей.

Page 144

МОТОРНОЕ МАСЛООзнакомьтесь с правилами техникибезопасности на стр. 76.Рекомендации по выбору маслаВаш мотоцикл не нуждается в добавленииприсадок в мас

Page 145

Вязкость:Выбирайте моторное масло, категория вязкостикоторого соответствует средней температуревоздуха в регионе, где экплуатируется скутер.Ниже приво

Page 146

Стандарт JASO T 903JASO T 903  это стандарт для четырехтактныхмотоциклетных двигателей.По этому стандартупредусмотрено два класса: MA и MB.Масло, соо

Page 147

Моторное масло и масляный фильтрКачество моторного масла является главнымфактором, определяющим срок службыдвигателя. Заменяйте моторное масло черезин

Page 148

1. Для слива масла выверните крышку заливногоотверстия (1) и болт сливного отверстия суплотнительной шайбой (2).2. С помощью специального ключа для фи

Page 149

3. Нанесите тонкий слой моторного масла нановое резиновое кольцо (4) нового масляногофильтра.4. С помощью специального ключа идинамометрического ключа

Comments to this Manuals

No comments