1ENGLISHINTRODUCTIONThank you for purchasing a Honda engine. We want to help you get the best results from your new engine and operate it safely. This
10ENGLISHSPARK PLUG Recommended Spark Plug: The recommended spark plug is the correct heat range for normal engine operating temperatures.NOTICEIncorr
11ENGLISHSPARK ARRESTER (optional equipment)In some areas, it is illegal to operate an engine without a spark arrester. Check local laws and regulatio
12ENGLISHEngine Oil1. Change the engine oil(see page 9).2. Remove the spark plug(see page 10).3. Pour 5 ~ 10 cc of clean engine oil into the cylinder.
13ENGLISHTECHNICAL INFORMATION Serial Number and Type LocationRecord the engine serial number and type in the space below. You will need this informat
14ENGLISHAir IndexAn Air Index Information hang tag/label is applied to engines certified to an emission durability time period in accordance with the
15ENGLISHBattery ConnectionsUse the following materials to connect a 12-volt battery to the starter on type 7 units (with electric start switch/fixed
16ENGLISHCONSUMER INFORMATION DISTRIBUTOR/DEALER LOCATOR INFORMATION United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:Call (800) 426-7701or visit o
17ENGLISHDistributor’s Warranty CanadaHonda Canada Inc., 715 Milner Avenue, Toronto, Ontario for and on behalf of Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japan,
18ENGLISHEMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTYYour new Honda Power Equipment engine complies with the U.S. EPA, Environment Canada, and State of California
1FRANÇAISINTRODUCTIONMerci d’avoir acheté un moteur Honda. Ce manuel vous aidera à obtenir les meilleurs résultats de votre nouveau moteur et à l’util
2ENGLISHSAFETY INFORMATION• Understand the operation of all controls and learn how to stop the engine quickly in case of emergency. Make sure the oper
2FRANÇAISINFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ• Veillez à comprendre le fonctionnement de toutes les commandes et à apprendre comment éteindre le moteur
3FRANÇAISTYPE 6 : PAPILLON COMMANDÉ/FREIN-EMBRAYAGE À AUBES (COMMANDE DE MATÉRIEL)TYPE 7 : DÉMARREUR ÉLECTRIQUE À BOUTON DE DÉMARRAGE/STARTER MANUEL/C
4FRANÇAISTYPE 1 : FREIN DE VOLANT/PAPILLON COMMANDÉDémarrage du moteur 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT.2. Consulter le mode d’em
5FRANÇAISTYPE 3 : FREIN DE VOLANT/STARTER COMMANDÉ/CARBURATEUR PRÉRÉGLÉDémarrage du moteur 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT.2. Pl
6FRANÇAISTYPE 6 : PAPILLON COMMANDÉ/FREIN-EMBRAYAGE ÀAUBESDémarrage du moteur 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT.2. Mettre le levie
7FRANÇAISTYPE 8 : STARTER AUTOMATIQUE/CARBURATEUR PRÉRÉGLÉDémarrage du moteur 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT.2. Mettre le levie
8FRANÇAISENTRETIEN DU MOTEURL’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN Le bon entretien du moteur est une condition essentielle à un fonctionnement sûr, économique e
9FRANÇAISpièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit de carburant pourraient subir des dommages. Les dommages au moteur ou problèmes
10FRANÇAISFILTRE À AIR Un filtre à air sale restreint le débit d’air vers le carburateur et cause un mauvais fonctionnement du moteur. Contrôler le fi
11FRANÇAISPARE-ÉTINCELLES (types applicables)Dans certaines zones, il n’est pas autorisé d’utiliser un moteur sans pare-étincelles. Se renseigner sur
3ENGLISHTYPE 7: ELECTRIC START WITH ENGINE-MOUNTED STARTER SWITCH/MANUAL CHOKE CONTROL/FIXED THROTTLETYPE 8: AUTOMATIC CHOKE/FIXED THROTTLETYPE 9: AUT
12FRANÇAISHuile moteur1. Vidanger l’huile moteur (voir page 9).2. Déposer la bougie (voir page 10).3. Verser 5 à 10 cc d’huile moteur propre dans le c
13FRANÇAISINFORMATIONS TECHNIQUESEmplacement du numéro de série et du typeNoter le numéro de série du moteur et le type dans l’espace ci-dessous. Cett
14FRANÇAISIndice d'airUne étiquette ou une étiquette volante sur l'indice d'air est apposée sur les moteurs étant certifiés pour une pé
15FRANÇAIS• Batterie - batterie au plomb 12 volts de capacité de charge recommandée de 3 Ah ou batterie NiCd de 14,4 volts de capacité de charge recom
16FRANÇAISINFORMATION À L'INTENTION DU PROPRIÉTAIREPublications HondaCes publications fournissent des renseignements supplémentaires pour l’entre
17FRANÇAISGARANTIE DES PIÉCES DE RECHANGELes pièces de rechange neuves d'origine Honda, vendues à un consommateur et installées par un concession
18FRANÇAISEXCLUSIONS : Les pannes autres que celles résultant de défauts de matériel ou de main-d’œuvre ne sont pas couvertes par la présente garantie
1ESPAÑOLINTRODUCCIÓNGracias por comprar un motor Honda. Queremos ayudarlo a que obtenga los mejores resultados del nuevo motor, y a que lo opere con s
2ESPAÑOLINFORMACIÓN DE SEGURIDAD• Comprenda el funcionamientode todos los controles y aprenda a parar el motor rápidamente en caso de emergencia. Aseg
3ESPAÑOLTYPE 6: ACELERACIÓN REMOTA/FRENO DE CUCHILLAS (CONTROL DEL EQUIPO)TYPE 7: ARRANQUE ELÉCTRICO CON INTERRUPTOR DE ARRANQUE/CEBADOR MANUAL/ACELER
4ENGLISHTYPE 1: FLYWHEEL BRAKE/REMOTE THROTTLEStarting the Engine 1. Turn the fuel valve to the ON position.2. See equipment manual and position the t
4ESPAÑOLTIPO 1: FRENO DEL VOLANTE/ACELERACIÓN REMOTAArranque de un motor 1. Gire la válvula de combustible [1] a la posición ABIERTA.2. Consulte el ma
5ESPAÑOLTIPO 3: FRENO DEL VOLANTE/REMOTO CEBADOR/ACELERACIÓN FIJAArranque de un motor 1. Gire la válvula de combustible [1] a la posición ABIERTA.2. M
6ESPAÑOLTIPO 6: ACELERACIÓN REMOTA/FRENO DE CUCHILLASArranque de un motor 1. Gire la válvula de combustible [1] a la posición ABIERTA.2. Mueva la pala
7ESPAÑOLTIPO 8: AUTOMÁTICO CEBADOR/ACELERACIÓN FIJAArranque de un motor1. Gire la válvula de combustible a la posición ABIERTA. 2. Mueva la palanca de
8ESPAÑOLSERVICIO DEL MOTORLA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO El buen mantenimiento es fundamental para una operación segura, económica y sin problemas.
9ESPAÑOLanteriormente puede ocasionar problemas de arranque o de funcionamiento. También puede dañar las piezas de metal, goma y plástico del sistema
10ESPAÑOLFILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador y causará el funcionamiento defectuoso del motor. Inspeccio
11ESPAÑOLSUPRESOR DE CHISPAS (equipo opcional)En algunas áreas, es ilegal operar un motor sin un parachispas. Verifique las leyes y regulaciones local
12ESPAÑOLPara impedir prolemas relacionados con el combustible:1. Agregue el estabilizador para la gasolina siguiendo las instrucciones del fabricante
13ESPAÑOLINFORMACIÓN TÉCNICAUbicación del número de serie y del tipoRegistre el número de serie y tipo de motor en el espacio a continuación. Necesita
5ENGLISHTYPE 2: MANUAL CHOKE/MANUAL THROTTLE Starting the Engine1. Turn the fuel valve to the ON position.2. Move the choke lever to the ON position (
14ESPAÑOLEspecificaciones de afinamiento Información de referencia rápida ** La cantidad real variará debido al aceite residual que permanezca en el
15ESPAÑOLDiagrama del cableadoINFORMACIÓN AL CONSUMIDORPublicaciones Honda Estas publicaciones le entregarán información adicional para el mantenimi
NOTESPOM31Z8B022.book Page 16 Monday, November 17, 2008 3:50 PM
INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE DE MEXICO, LA AMÉRICA CENTRAL Y AMÉRICA DEL SURArgentinaHonda Motor De Argentina (HAR)Avda. Lope de Vega 2799 (C141
POM31Z8B022.book Page 18 Monday, November 17, 2008 3:50 PM
POM31Z8B022.book Page 19 Monday, November 17, 2008 3:50 PM
Printed onRecycled PaperPOM31Z8B022.book Page 20 Monday, November 17, 2008 3:50 PM
6ENGLISHTYPE 5: MANUAL CHOKE/FIXED THROTTLEStarting the Engine1. Turn the fuel valve to the ON position.2. Pull the choke rod to the ON position (cold
7ENGLISHTYPE 8: AUTOMATIC CHOKE/FIXED THROTTLEStarting the Engine1. Turn the fuel valve to the ON position.2. Move the flywheel brake lever to the RUN
8ENGLISHSERVICING YOUR ENGINE THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE Good maintenance is essential for safe, economical and trouble-free operation. It will als
9ENGLISHNOTICEFuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel
Comments to this Manuals