Honda TRX680FA (2005-2011) User Manual

Browse online or download User Manual for Motorcycles Honda TRX680FA (2005-2011). Инструкция по эксплуатации HONDA TRX680FA (2005-2011)

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 235
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2 - FOURTRAX RINCON

В данном разделе приведена наиболее важная информация и рекомендации,касающиеся обеспечения безопасности эксплуатации мотовездехода. Обяза$тельно найд

Page 3

Перед поездками по незнакомой местности убедитесь в отсутствии препят$ствий. Остерегайтесь кочек, промоин, рытвин и иных препятствий, которыемогут вам

Page 4 - Введение

Глубина форсируемого брода для мотовездехода данной модели составляет 254 мм. Перед форсированием водной преграды необходимо убедиться, чтоглубина вод

Page 5

1. Для стоянки выбирайте участки с ровной горизонтальной поверхностью.Убедитесь в достаточной плотности грунта выбранного для стоянки участка.2. Остан

Page 6 - Несколько слов о безопасности

94 Общие сведения по управлению мотовездеходом и вождению

Page 7

Данный раздел содержит информацию касательно регламента техническогообслуживания мотовездехода, а также подробные инструкции по выполнениюопераций по

Page 8 - Содержание

Операции по техническому обслуживаниюРабочие жидкости и фильтрыТопливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9

Правильное ведение технического обслуживания им еет важное значение длябезопасной, экономичной и безотказной работы м отовездехода. О но такжеспособст

Page 10

В данный раздел вклю чены инструкции по выполнению некоторых важных опе-раций технического обслуживания. Если вы обладаете необходим ыми навыка-ми, т

Page 11

Перед началом лю бых работ по обслуживанию или ремонту убедитесь,что двигатель остановлен. Это поможет избежать нескольких возм ожныхрисков.Окись угл

Page 13

Мотовездеход будет служить и доставлять удовольствие в течение многих лет,если вы в полной мере осознаете ответственность за вашу собственную безо$пас

Page 14 - Предупреждающие таблички

В обязательном порядке выполняйте контрольный осмотр перед поездкой (стр49) и виды технического обслуживания, которые выполняются владельцем, спредпис

Page 17

Ведение дневника технического обслуживания является залогом правильноготехнического обслуживания мотовездехода. Сохраняйте все документальныеподтвержд

Page 18 - Приборы и органы управления

Техническое обслуживание Расположение частей и механизмов105Обслуживание мотовездехода Hondaрычаг заднего тормоза/рычаг стояночноготормозабачок тормоз

Page 19

106Техническое обслуживание Расположение частей и механизмовОбслуживание мотовездехода Hondaаккумуляторнаябатареякоробкапредохранителейглавныйпредохра

Page 20 - 11Приборы и органы управления

Техническое обслуживание Расположение частей и механизмов107Обслуживание мотовездехода HondaОтделение дляхраненияРуководства поэксплуатациисвеча зажиг

Page 21

Комплект инструментов (1) хранится в багажном отсеке (2) под седлом. Послеиспользования в обязательном порядке надежно закрепляйте инструменты спомощь

Page 22 - 13Приборы и органы управления

В мотовездеходе предусмотрено место для хранения Руководства по эксплуа$тации, что позволяет всегда иметь его под рукой. Храните Руководство поэксплуа

Page 23 - Проверка ламп

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Для проведения технического обслуживания воздухоочистителя,аккумуляторной батареи и предохрани

Page 24 - Режим самодиагности

Только внедорожная ездаДанный мотовездеход предназначен исключительно для эксплуатации вне до$рог общего пользования. Протектор шин данного мотовездех

Page 25

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Рекомендуется применять неэтилированный бензин, поскольку его использо$вание увеличивает ресур

Page 26 - (стр. 24)

Заправочная емкость топливного бака:17,0 лПри загорании деления Е указателя уровня топлива необходимо как можноскорее заправить топливный бак.Ознакомь

Page 27 - Многофункциональный дисплей

1. Чтобы открыть крышку (1) топливозаливной горловины, необходимо по$вернуть ее против часовой стрелки.2. Извлеките трубку (2) сапуна из отверстия (3)

Page 28 - Индикатор режима трансмиссии

Качество прим еняемого м оторного масла является главным ф актором, опреде-ляю щ им технические характеристики и срок службы двигателя.Используя ориги

Page 32 - (5) Кнопка RESET (СБРОС)

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Проверка уровня моторного масла производится перед каждой поездкой. При необходимости долейте

Page 33 - Счетчик моточасов

5. При необходимости откройте крыш ку (4) м аслозаливной горловины и открутите пробку (5) маслозаливной горловины, и долейте моторное м асло Honda с

Page 34 - Цифровые часы

К масляному ф ильтру мотовездехода предъявляю тся особые требования. Поэ-тому используйте только оригинальные масляные ф ильтры, предназначенныедля мо

Page 35 - Указатель уровня топлива

Никогда не переоценивайте своих способностейПревышение собственных возможностей $ это одна из главных причин несча$стных случаев с мотоциклистами. Ник

Page 36 - Органы управления и функции

3. Снимите крыш ку (3) масляного ф ильтра, отвернув болт (2). Дайте остаткам масла стечь.4. Извлеките м асляный ф ильтр (4) из корпуса.5. Извлеките

Page 37

9. Слейте отработанное масло в подходящую емкость и утилизируйте его в соответствии с правилами (стр. 180).Неправильная утилизация рабочих жидкостей в

Page 38

Замену следует производить, когда картер редуктора нагрет до рабочей тем-пературы. Это обеспечит полный и бы стрый слив масла.Помните, что самостоятел

Page 39

1. Установите мотовездеход на горизонтальной поверхности.2. Расположите емкость для слива масла под отверстием сливного болта (1).3. Выверните пробку

Page 40

Замену следует производить, когда картер диф ф еренциала нагрет до рабочейтемпературы. Это обеспечит полный и бы стрый слив м асла.Помните, что самост

Page 41

1. Установите мотовездеход на горизонтальной поверхности.2. Расположите емкость для слива масла под отверстием сливного болта (1).3. Выверните пробку

Page 42

Система охлаждения мотовездехода предназначена для отвода тепла от двига-теля с помощ ью рубаш ки охлаждения, встроенной в конструкцию блока и го$ло

Page 43

Не рекомендуется увеличивать концентрацию антифриза, поскольку это приве$дет к снижению эффективности системы охлаждения. Охлаждающая жидкостьс высоко

Page 44

3. Снимите обтекатель (4) руля и крышку расширительного бачка (5).Всегда добавляйте охлаждающую жидкость только в расширительныйбачок. Не пытайтесь до

Page 45

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 99.Регулярно проверяйте воздуховоды на предмет наличия засорений или пов$реждений. Удаляйте насе

Page 46

Данный мотовездеход оснащен несколькими предупреждающими табличками,на которых указана важная информация. Перед поездкой на мотовездеходенеобходимо вн

Page 47

Правильное и своеврем енное техническое обслуживание воздухоочистителяочень важно для транспортных средств, предназначенных для внедорожной ез-ды. Заг

Page 48

1. Демонтируйте седло, потянув фиксатор (1) блокировки седла вверх. ПОД СЕДЛОМ2. Отстегните фиксаторы (2).3. Снимите крышку (3) воздухоочистителя.Чис

Page 49

4. Снимите фиксатор (4) фильтрующего элемента.5. Открутите винт (5) и извлеките фильтрующий элемент (6) в сборе из кор$пуса воздухоочистителя.6. Откр

Page 50

10. Перед нанесением масла дайте фильтрующему элементу просохнуть.Влажный фильтрующий элемент хуже впитывает масло.11. Нанесите чистое масло, предназн

Page 51

Дренажная трубка корпуса воздухоочистителя подлежит обслуживанию соглас$но требованиям Регламента технического обслуживания. (Частое форсирова$ние бро

Page 52 - Перед поездкой

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.ПРАВАЯ РУКОЯТКАПроверкаВеличина свободного хода проверяется на рычаге (1) управления дроссельн

Page 53 - Вы готовы к поездке?

Помните, что самостоятельное техническое обслуживание возм ожно только при отсутствии возм ожности приезда в оф ициальный сервис. П еред проведением р

Page 54

Используйте только свечи зажигания рекомендованного типа с правильным ка-лильным числом.Для данного мотовездехода прим еняю тся свечи зажигания с ири

Page 55

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.1. Снимите заднее седло (см. стр. 110).2. Ослабьте винт (1) и снимите резонансную камеру (2).3

Page 56

(5) зазор между электродами свечи зажигания9. Установите прокладку свечи, и, чтобы избежать перекоса, вручнуюзаверните свечу на место.10. Затяните св

Page 57

6Предупреждающие табличкиБезопасная эксплуатация мотовездехода

Page 58 - Осмотр перед поездкой

Помните, что самостоятельное техническое обслуживание возм ожно только при отсутствии возм ожности приезда в оф ициальный сервис. П еред проведением р

Page 59

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Систему выпуска необходимо регулярно очищать от нагара. Для очистки сис$темы:1. Дайте двигател

Page 60 - 51Перед поездкой

3. С помощ ью щ етки удалите с сетки пламегасителя нагар. Будьте осторож-ны, чтобы не повредить сетку плам егасителя. На искрогасителе должны отсутс

Page 61

Конструкция тормозной системы, которая вклю чает в себя передние тормозадискового типа с гидравлическим приводом и одинарный задний тормоз бара-банно

Page 62 - Загрузка

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 99.Уровень тормозной жидкости переднего тормоза ПРАВАЯ РУКОЯТКА(1) Нижняя отметка уровня LOWERП

Page 63

Немедленно вытирайте брызги или пролитое топливо. Избегайте контакта тор$мозной жидкости с кожными покровами. Не допускайте попадания ее в глаза.В слу

Page 64 - Рекомендации по загрузке

Скорость износа тормозных колодок зависит от стиля вождения и дорожныхусловий. При эксплуатации м отовездехода по грязи или воде износ колодокувеличив

Page 65

Проверьте состояние индикатора износа. Если индикатор (1) износа сравнялсяс реф ерентной м еткой (2), зам ените обе тормозные колодки. Для выполненияэ

Page 67 - 58 Перед поездкой

СЗАДИ СПРАВА(2) регулировочная гайка рычага тормоза(3) ось рычага тормозаПоверните регулировочную гайку (2) рычага тормоза, расположенную на рабо$че

Page 68

Предупреждающие таблички7Безопасная эксплуатация мотовездехода

Page 69

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 99.Только задний тормоз:Время от времени проверяйте, как работает выключатель (1) стоп$сигнала,р

Page 70 - Правила безопасного вождения

Помните, что самостоятельное техническое обслуживание возм ожно только при отсутствии возм ожности приезда в оф ициальный сервис. П еред проведением р

Page 71

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Правильное давление в шинах обеспечивает наилучшее сочетание управляе$мости, срока службы прот

Page 72

Всегда проверяйте даление воздуха на холодных шинах. Значения давлениявоздуха, полученные на горячих шинах, даже после того как мотовездеход про$ехал

Page 73

Для подкачки шин рекомендуется использовать ручные насосы, а не привод$ные насосы высокого давления, имеющиеся на сервисных станциях. Таким об$разом м

Page 74

Если вы попали в выбоину на дороге или произошел наезд на твердый пред$мет, при первой же возможности остановитесь и осмотрите шины, чтобы убе$диться

Page 75 - Запуск и остановка двигателя

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Шина, подвергшаяся ремонту, как временному, так и полноценному, будетимет пониженные пределы с

Page 76

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Шины, установленные на ваш мотовездеход, разработаны с учётом его харак$теристик и обеспечиваю

Page 77

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Защита двигателя (1) служит для защиты картера двигателя.Защитные панели (2) днища защищают ра

Page 78

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 99.(1) пыльники осейПроверьте пыльники осей на предмет наличия повреждений либо утечки смаз$ки.

Page 79

8Предупреждающие табличкиБезопасная эксплуатация мотовездехода

Page 80 - Переключение передач

Данный мотовездеход оснащен необслуживаемой аккумуляторной батареей.Поэтому нет необходимости проверять уровень электролита либо доливатьдистиллирован

Page 81

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Если вы планируете поставить мотовездеход на хранение, рекомендуетсяснять аккумуляторную батар

Page 82

ПОД СЕДЛОМДемонтаж1. Выключите зажигание, повернув замок в положение OFF (ВЫКЛ).2. Снимите крышку (1) аккумуляторной батареи, вывернув болты (2).3. Ос

Page 83

6. Если мотовездеход используется нечасто, подзарядите аккумуляторную ба$тарею.7. Храните аккумуляторную батарею в тепле, а также в местах, куда не по

Page 84

Обязательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации зарядного устрой-ства и выполняйте все правила, указанные на аккумуляторной батарее. Н ару-ш ен

Page 85

Регулярный уход за мотовездеходом позволит ему дольше выглядеть новым.Содержание мотовездехода в ухоженном состоянии также выдает в вас рачи$тельного

Page 86

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.1. Тщательно смойте грязь с мотовездехода слабой струей холодной воды.2. Наполните ведро холод

Page 87 - Движение задним ходом

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Старайтесь не допускать попадания аэрозольных очистителей на шины и компоненты подвески.Показа

Page 88 - Торможение

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.Алюминий может корродировать после контакта с грязью, землей и дорожнойсолью. Очищайте колёса

Page 89

Ознакомьтесь с правилами техники безопасностина стр. 99.После мойки мотовездехода рекомендуется использовать имеющиеся в прода$же моющие и полировочны

Page 90

Данный раздел содержит информацию о расположении приборов,индикаторов и органов управления, которые понадобятся вам до или во времявождения мотовездех

Page 91

Далее следуют полезные подсказки касательно того, как подготовиться к вне$дорожной езде, как перевозить и хранить мотовездеход и как беречь окружаю$щу

Page 92

Правильное планирование и тщательная подготовка являются залогом получе$ния удовольствия от езды и обеспечения ее безопасности. На случай возникно$вен

Page 93

Перечень того, что необходимо взять с собой непосредственно в дорогу, зави$сит от того, каковы особенности рельефа местности, от продолжительностипоез

Page 94

Запрещается буксировать мотовездеход при помощи автомобиля или другихтранспортных средств.При транспортировке мотовездеход должен находиться в своем р

Page 95

2. Надежно зафиксируйте мотовездеход при перевозке с помощью строп за места крепления, показанные на рисунке.Стропы можно приобрести у официального ди

Page 96

Если не предполагается эксплуатировать мотовездеход в течение длительногопериода, например, зимой, проведите тщательный его осмотр и устраните всеобна

Page 97

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 99.Для проведения данных операций необходимо подготовить емкости для сливаи хранения топлива (ст

Page 98

4. Для предотвращения образования коррозии в цилинрах выполните следую$щее.Снимите наконечник со свечи зажигания.Выкрутите свечу зажигания.Не соединяй

Page 99

10. Накройте мотовездеход чехлом из пористого материала. Не используйтечехлы из воздухо$влагонепроницаемых материалов, таких как пластик, кото$рые пре

Page 100 - Вождение мотовездехода

Обладание мотовездеходом может доставлять удовольствие от его вождения,но нельзя забывать об охране окружающей среды. Оказывая должное уваже$ние земле

Page 101

Органы управления и функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Замок зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 102

Характер внедорожной езды обуславливает высокую вероятность возникнове$ния непредвиденных обстоятельств. В данном разделе содержатся рекоменда$ции кас

Page 103

Поддержание мотовездехода в полностью исправном состоянии является за$логом снижения вероятности возникновения поломки в дороге. Однако полом$ки случа

Page 104

При возникновении любых проблем придерживайтесь следующих правил:На первое место всегда ставьте вопрос личной безопасности.Прежде чем приступать к как

Page 105

Соблюдения правил управления мотовездеходом и проведения техническогообслуживания позволит исключить возможность возникновения проблем с пус$ком и раб

Page 106

При самопроизвольной остановке двигателя илиесли двигатель не запускается185Действия при непредвиденных обстоятельствахзамок зажигания находится в пол

Page 107

186При самопроизвольной остановке двигателя илиесли двигатель не запускаетсяДействия при непредвиденных обстоятельствахВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА НЕИСПРАВНОСТИ

Page 108

Режим ручного переключения передач:Если один какой$либо переключатель не работает, воздержитесь от использо$вания ручного режима переключения передач.

Page 109

Мотовездеход не двигается, несмотря на то, что символ " "не мигает.В этом случае возможной причиной является блокировка трансмиссии. Дляра

Page 110

Действия при проколе шины в дороге зависят от серьезности полученных пов$реждений и от того, какие средства, принадлежности для ремонта и инстру$менты

Page 111

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 99.Демонтаж1. Установите мотовездеход на твердой ровной поверхности.2. Приподнимите переднее (ил

Page 112

Honda TRX680FA FOURTRAX RINCON

Page 113 - Примечания:

Расположение частей и механизмов11Приборы и органы управленияпереключательближнего идальнего светафарывыключательфарырычагпереднеготормозавыключательр

Page 114 - Техническое обслуживание

Установка:1. Установите колесо.2. Установите гайки.3. Затяните гайки по перекрестной схеме с необходимым моментом.64 НмЕсли при сборке не использовалс

Page 115

При отсутствии неисправностей сигнализатор высокой температуры моторногомасла/охлаждающей жидкости включается на несколько секунд при включениизажиган

Page 116

Если расширительный бачок пуст или уровень охлаждающей жидкости низ$кий, не продолжайте движения, не долив жидкость (см. стр. 127). Последолива охлажд

Page 117 - Комплект инструментов

Все электрические цепи мотовездехода снабжены предохранителями, кото$рые служат для предохранения повреждения цепей при перегрузке (короткогозамыкани

Page 118 - Руководства по эксплуатации

Замена главного предохранителя1. Перед проверкой или заменой предохранителей выключите зажигание,повернув замок в положение OFF (ВЫКЛ), чтобы избежать

Page 119 - Демонтаж седла

Доступ к предохранителю цепи5. Для проверки или замены предохранителя (6) какой$либо цепи вытащитеего пинцетом для предохранителей из удерживающего за

Page 120

Если в наличии не имеется запасного предохранителя, и без устранения не$исправности невозможно продолжать движение, рекомендуется снять анало$гичный п

Page 121 - Топливо

Если случилась авария, наивысший приоритет приобретает ваша личная безо$пасность. Если в результате аварии вы или кто$то еще получили травмы, необ$ход

Page 122

Обязательно запишите идентификационный номер ключа (1) ниже, в отведен$ном для этого месте. Данный номер пригодится при изготовлении дубликатовключей.

Page 123

Мотовездеход будет работать даже при разряженной аккумуляторной батареедо тех пор, пока работает двигатель. Двигатель можно запустить с помощьюстартер

Page 124

12Расположение частей и механизмовПриборы и органы управлениязадний багажникразъем для подключениядополнительногооборудованияпереднийбагажникпедаль за

Page 125

При езде по горной местности или густому кустарнику существует опасностьповреждения рычагов и педалей органов управления, а также иных компонен$тов мо

Page 126

202 Действия при непредвиденных обстоятельствах

Page 127 - Проверка уровня и долив масла

В данном разделе содержится данные о габаритных размерах, заправочныхемкостях и иная информация технического характера, а также требования за$конодате

Page 128

При заказе запасных частей могут понадобиться идентификационные номерадвигателя, рамы и ключа зажигания. Запишите эти номера, чтобы их былопросто найт

Page 129

Этикетка (1) с обозначением краски прикреплена на раме под седлом. Сними$те седло (стр. 110) для доступа к этикетке.Она будет полезна при заказе запас

Page 130

206Технические характеристикиИнформация технического характера2113 мм1189 мм1207 мм1289 мм234 ммГабаритные размерыTопливонеэтилированный бензин с окта

Page 131 - Долив моторного масла:

Технические характеристики207Информация технического характератолько водитель220 кг (включая вес водителя, груза и аксессуаров)пассажировместимостьмак

Page 132

208Технические характеристикиИнформация технического характера2,0002,3753,2313,1542,0531,3750,9332,138ось1,33379,0 дБНе превышает 0.5 м/с25,7 м/с2Тра

Page 133 - Масло в картере редуктора

Технические характеристики209Информация технического характераЭлектросистемаАккумуляторная батареяГенераторПриборы освещенияфаразадний фонарь/стоп$сиг

Page 134

Правильная обкатка мотовездехода $ это залог его продолжительной и безот$казной работы в будущем, поэтому следует уделять особое внимание правиль$ной

Page 135 - Масло дифференциала

Расположение частей и механизмов13Приборы и органы управленияфиксатор седлагнездо для установкифлагштокасцепное устройство

Page 136

Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт,убедитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, реко$мендов

Page 137 - Жидкость

Далее указывается содержание всех разделов Руководства по эксплуатации.БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОВЕЗДЕХОДА . . . . . . . . . . . .1Сведения по мер

Page 138

Переключатель передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Рычаг переднего тормоза . . . . . . . . . . . . . .

Page 139

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОВЕЗДЕХОДОМИ ВОЖДЕНИЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Правила безопасного

Page 140

ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДА HONDA . . . . . . . . . . . . . . . .95Перед тем, как приступать к техническому обслуживанию мотовездеходаHondaЗначение те

Page 141 - Воздухоочиститель

ШассиТормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144Шины . . . . . . . . . . . . . . .

Page 142

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203Идентификационные номера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 143

Далее указывается содержание всех разделов Руководства по эксплуатации. Аккуммуляторная батарея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 144

Алфавитный указатель219Алфавитный указательДавление воздуха в шинах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153Датчик

Page 145 - Дроссельная заслонка

Замок зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 146

Данные дисплеи, сигнализаторы и индикаторы служат для информирования о состоянии узлов и механизмов мотовездехода, предупреждения о наличиивозможных н

Page 147

Кнопка переключения передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Кнопка стартера . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 148 - Свеча зажигания

Общие сведения по управлению мотовездеходом и вождению . . . . . . . . . .59Оглавление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 149

Проверка ламп . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Прокол шины . . . . . . . . . . . . . . .

Page 150

Система отсекания подачи топлива с датчиком крена . . . . . . . . . . . . . . . . .68Состояние протектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 151 - Пламегаситель

Цифровые часы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Что взять с собой в поездку . . . . . . . .

Page 153

Индикаторы включения нейтральной передачи и передачи заднего хода вклю$чаются при включении зажигания и горят до тех пор, пока не будет включенадругая

Page 154

16Дисплеи, индикаторы и сигнализаторыПриборы и органы управления123456Кнопка переключения отображения одометра/указателя пробега за поездкуКнопка СБРО

Page 155 - Другие виды осмотра

Дисплеи, индикаторы и сигнализаторы17Приборы и органы управления7891011Многофункциона$льный дисплейИндикатор режима трансмиссииИндикатор включенной пе

Page 156

Многофункциональный дисплей (1) выполняет следующие функции:Показания цифровых часов сбрасываются при отсоединении аккумуляторнойбатареи.Многофункцион

Page 157

При включении зажигания индикатор (1) режима трансмиссии отображаетвыбранный режим трансмиссии.При выборе ручного режима переключения передач ESP инди

Page 158

При включении зажигания индикатор (1) режима трансмиссии отображаетсимвол включенной передачи.Индикатор отображает: Букву N при включении нейтральной

Page 159 - Регулировка

Данное "Руководство" должно рассматриваться как неотъемлемая частьтранспортного средства и передаваться следующему владельцу при егопродаже.

Page 160 - Тормоза

Сигнализатор (1) замены моторного масла включается, когда показания одо$метра или счетчика мото$часов приближаются к значениям, установленнымРегламент

Page 161

Дисплей имеет две функции: отображение показаний одометра (1) и указателя пробега за поездку.Указатель пробега за поездку может работать в двух режима

Page 162 - Давление воздуха в шинах

Для обнуления показаний указателя пробега за поездку нажмите и удерживай$те кнопку (5) RESET (СБРОС) более двух секунд в режиме индикации соответ$ству

Page 163 - ПЕРЕДНИЕ

Счетчик мото$часов (1) служит для отображения при включенном зажиганиисовокупного количества отработанных мотовездеходом мото$часов. Обеспечи$вает точ

Page 164

Служат для отображения часов и минут при включенном зажигании.Для установки времени следуйте процедуре:1. Включите зажигание, повернув ключ в положени

Page 165

Указатель (1) уровня топлива служит для отображения приблизительного ос$татка топлива. Емкость топливного бака:17,0 лЕсли мигают сигнализатор низкого

Page 166 - Ремонт шины

Замок зажигания (1) служит для запуска и остановки двигателя (стр. 66).Вставьте ключ и поверните его по часовой стрелке для перехода в положениеON (I)

Page 167 - Замена шины

Рычаг (1) переключения передач имеет три фиксируемых положения: Перед$него хода (D), Нейтральной передачи (N) и Передачи заднего хода (R).См. разделы

Page 168 - Защита двигателя и днища

Переключатель (1) режимов трансмиссии имеет два положения AUTO (АВТО) иESP (РУЧНОЙ РЕЖИМ). См. раздел Переключение передачна стр. 71.ПРАВАЯ РУКОЯТКА(1

Page 169 - Пыльники ведущих осей

Данный мотовездеход оборудован выключателем полного привода трансмис$сии, который служит для выбора режима трансмиссии. Выбирайте режим ра$боты трансм

Page 170 - Аккумуляторная батарея

Позвольте вас поздравить с приобретением мотовездеходаHonda.Становясь владельцем мотовездехода Honda, вы вливаетесь во всемирнуюсчастливую семью людей

Page 171

ЛЕВАЯ РУКОЯТКАКнопка стартера (1) используется для запуска двигателя. Двигатель запускает$ся нажатием на кнопку. Процедуру запускасм. на стр. 67.При н

Page 172

ЛЕВАЯ РУКОЯТКАВыключатель фары (1) служит для включения ( ) и выключения ( ) фары.Для включения или выключения фары переведите выключатель в поло

Page 173

ПРАВАЯ СТОРОНА(1) стартер с ручным приводомСтартер (1) с ручным приводом служит для запуска двигателя при разряжен$ной аккумуляторной батарее. Процеду

Page 174

ПРАВАЯ РУКОЯТКАРычаг акселератора служит для управления частотой вращения вала двигателя.Для увеличения частоты вращения вала двигателя нажмите на рыч

Page 175 - Общие рекомендации

В режиме ручного переключения передач ESP используется два переключателя.Данные переключатели служат для включения повышающей либо понижающейпередачи.

Page 176

Рычаг переднего тормоза служит для замедления мотовездехода или его оста$новки. Для замедления или остановки мотовездехода нажмите на рычаг. Ин$формац

Page 177

ЛЕВАЯ РУКОЯТКАРычаг (1) блокировки, расположенный на рычаге ( 2 ) заднего тормоза, позво$ляет использовать этот тормоз в качестве стояночного. Для вкл

Page 178 - Уход за алюминиевыми колесами

СЗАДИ СПРАВА(1) гнездо для установки флагштокаФлагшток относится к дополнительному оборудованию. Приобрести его можноу официального дилера Honda. Для

Page 179

ЗАДНЯЯ СТОРОНАСцепное устройство (1) расположено на задней оси мотовездехода. Для ис$пользования сцепного устройства необходимо применение шарового ш

Page 180 - Полезные подсказки

ПРАВАЯ ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬРазъем (1) для подключения дополнительного оборудования расположен на правой стороне крышки счетчика (2). Разъем может быть испол

Page 181 - Подготовка к поездке

При возникновении любых вопросов, или необходимости проведения техни$ческого обслуживания или ремонтных работ, помните, что лучше всего с уст$ройством

Page 182

Перед использованием разъема для подключения дополнительного оборудова$ния необходимо запустить двигатель и выключить фары. В противном случаесуществу

Page 183 - Транспортировка

42 Приборы и органы управления

Page 184

Перед началом движения убедитесь, что вы и мотовездеход готовы к поездке.Чтобы помочь вам в подготовке к поездке, в данной секции помещена инфор$мация

Page 185 - Хранение

Перед началом эксплуатации мотовездехода рекомендуется:Внимательно ознакомиться с содержанием Руководства по эксплуатации и предупреждающих табличек,

Page 186

Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает определённую защиту, но лучшеиметь более безопасный интегральный шлем, обеспечивающий защиту всейголовы. Всегд

Page 187

Получение навыков вождения $ это дительный процесс. Даже если вы преждеэксплуатировали мотовездеходы, уделите необходимое время для изученияустройства

Page 188

Ограничение по возрасту составляет 16 лет. Детям до 16 лет запрещаетсяуправлять данным мотовездеходом.Мотовездеход данной модели преназначен для перев

Page 189 - Вы и окружающая среда

Алкоголь и наркотические средства абсолютно несовместимы с вождением.Даже малая доза алкоголя существенно влияет на способность человека уп$равлять тр

Page 190

Перед каждой поездкой необходимо проводить тщательный визуальный ос$мотр мотовездехода и в обязательном порядке устранять обнаруженные не$исправности.

Page 191

50Готовность мотовездехода к поездкеПеред поездкойТопливоШиныГайки и болты пыльни$ков ведущих осейДнище и выпускнаясистемаДренажная трубкакорпусавозду

Page 192

Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэто$му на вашей ответственности лежит обязанность управлять мотовездеходом с соблюд

Page 193

При перевозке груза проверьте следующее:Перед началом движения на мотовездеходе выполните следующие проверки:Готовность мотовездехода к поездке51Перед

Page 194

Помните о необходимости устранения перед поездкой всех обнаруженныхнеисправности. При невозможности устранения обнаруженных неисправностейсобственными

Page 195

Данный мотовездеход предназначен для перевозки только одного водителя.Конструкцией мотовездехода не предусмотрена перевозка пассажиров. Допус$кается п

Page 196 - Неполадки в трансмиссии

Ниже приводятся значения максимально допустимой нагрузки для вашего мо$товездехода:Существуют ограничения максимальной грузоподъемности мотовездехода

Page 197

Перевозка груза или буксировка прицепа значительно отразятся на характереи показателях разгона, торможения, и серьезно повлияют на маневренность.Обяза

Page 198 - Прокол шины

Внесение изменений в конструкцию или использование аксессуаров, не изготов-ленных компанией Honda, могут отрицательно сказаться на безопасности экспл

Page 199

Настоятельно рекомендуется не демонтировать никакое оригинальное обору-дование м отовездехода и не производить модиф икации, вызываю щ ие измене-ния к

Page 200

58 Перед поездкой

Page 201

В данном разделе содержится информация по вождению мотовездехода,включая пуск и остановку двигателя, а также использование акселератора и тормозов. Та

Page 202

Торможение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Вождение мотовездехода . . . . . . . . .

Page 203 - Перегоревший предохранитель

Эти сигнальные слова означают следующее:: Вы ПОГИБНИТЕ или ПОЛУЧИТЕСЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛ

Page 204

Перед началом эксплуатации мотовездехода внимательно ознакомьтесь с со$держанием раздела "Безопасность", который начинается со стр.1, и разд

Page 205

Запрещается двигаться на данном мотовездеходе по улицам, дорогам, шоссеи автомагистралям общего пользования, даже если они не имеют твердогопокрытия.

Page 206

(1) подножкаДвижение с превышением безопасной скорости увеличивает вероятность ава$рии. Выбирая скоростной режим движения, следует учитывать возможно

Page 207 - В случае аварии

Перед поездкой по незнакомой местности обязательно тщательно ознакомь$тесь с характером рельефа. Воздержитесь от езды на высокой скорости понезнакомой

Page 208 - Утеря ключа зажигания

При езде на мотовездеходе обязательно учитывайте условия видимости. Соб$людайте безопасную дистанцию между вами и впереди идущим транспортнымсредством

Page 209

Всегда следуйте правильной процедуре запуска двигателя, рассматриваемойниже.В целях безопасности воздержитесь от запуска и работы двигателя в закрытых

Page 210 - Поломка

Данный мотовездеход оснащается системой электронного зажигания с автома$тической системой управления воздушной заслонкой. Следуйте следующейпроцедуре.

Page 211

Если двигатель не удается запустить после нескольких попыток, это может оз$начать, что камера сгорания залита избытком топлива. Для очистки камерысгор

Page 212 - Технические характеристики

Если произошла самопроизвольная остановка двигателя, включите нейтраль$ную передачу и произведите повторный пуск двигателя.При невозможности включить

Page 213 - Идентификационные номера

Стартер с ручным приводом служит для запуска двигателя при разряженнойаккумуляторной батарее. Пуск двигателя с помощью стартера с ручным приво$дом:1.

Page 214

На следующих страницах приводится информация о содержании данного "Ру$ководства". На первой странице каждого раздела приводятся все темы, вх

Page 215

Рычаг переключения передач мотовездехода имеет три фиксированных поло$жения: Переднего хода (D), Нейтральной передачи (N) и Передачи заднего хо$да (R)

Page 216

Рычаг переклю чения передач (1) находится с левой стороны топливного бака.Переклю чение должно производиться при полной остановке м отовездехода.М ани

Page 217

Режим автоматического переключения передач AUTOВ этом режиме коробка передач работает как трехступенчатая автоматическаякоробка передач.1. Потянув ры

Page 218

Режим ручного переключения передач ESPВ этом режиме имеется возможность переключать передачи с 1 по 3 вручнуюс помощью переключателей.Две кнопки перек

Page 219 - Обкатка

После запуска и прогрева двигателя выполните следующие операции:1. Остановите мотовездеход. Включите ручной режим переключения передачESP и переведите

Page 220

Для предотвращения выхода из строя трансмиссии избегайте буксировкимотовездехода на дальние расстояния и воздерживайтесь от длительнойезды по склонам.

Page 221 - Оглавление

При необходимости двигаться задним ходом начинайте движение только послетого как убедитесь в отсутствии сзади помех. Поддерживайте низкую скоростьдви

Page 222

7. Для остановки мотовездехода закройте дроссельную заслонку и одновре$менно задействуйте задний и передний тормоз. Не задействуйте резкотолько задний

Page 223

Данный мотовездеход оснащается дисковыми тормозными механизмами переднихколес с гидравлическим приводом. Управление ими осуществляется с помощьюправог

Page 224

Важными составляющими водительского мастерства являются умение грамот$но тормозить при прохождении поворотов и умение резко тормозить в экстренной сит

Page 225

Обслуживание мотовездехода Honda . . . . . . . . . . . . . . . .95Причины, обуславливающие необходимость технического обслуживания.Знания, необходимы

Page 226

Научитесь правильно выполнять маневры на мотовездеходе. Практикуйтесь в выполнении приемов, перечисленных в данном разделе, на площадке с ров$ной пове

Page 227 - Алфавитный указатель

Наклоните туловище вперед и по направлению к центру поворота.Для выполнения маневра на ровной поверхности:Поверните руль и наклонитетуловище внутрь по

Page 228

Большое влияние на технику вождения оказывает характер грунта и топогра$фические особенности местности. Развитие заноса при прохождении поворо$тов наи

Page 229

Способность мотовездехода двигаться вверх по склонам в значительной степенизависит от мастерства водителя. Для начала попрактикуйтесь на небольших скл

Page 230

Вес тела при подъеме на склоны необходимо смещать вперед.Перед подъёмом на холм тщательно изучите местность.Избегайте откосов с чрезмерно скользкими и

Page 231

Самопроизвольная остановка двигателя мотовездехода иопрокидывание его назадВ случае, если характер местности или возможности мотовездехода были оценен

Page 232

Помните, задействование любого тормоза при движении в режиме полногопривода вызовет торможение и передних, и задних колес.Действия, которые необходимо

Page 233

Рекомендуется спускаться под прямым углом к склону. Не двигайтесь под уг$лом, если существует опасность переворачивания мотовездехода.Во время спуска

Page 234

Выбрав траектрию спуска, включите пониженную передачу, переместите вестела назад, продолжая держаться за рукоятки руля, и спускайтесь на низкойскорост

Page 235

Движение по диагонали по склонам и холмамПри диагональном движении по склонам и холмам необходимо смещать вестела по направлению к вершине холма. Для

Related models: TRX680FA

Comments to this Manuals

No comments